This phrase refers to a specific English version of Adolf Hitler’s autobiographical manifesto. This version’s distinct characteristic is its association with Henry Ford, the American automobile industrialist. The link stems from Ford’s well-documented antisemitic views and the belief that his publishing company, or entities connected to him, played a role in distributing or promoting this particular edition.
The importance of understanding this specific translation lies in its historical context. It reveals the complex web of influence and the spread of extremist ideologies in the early to mid-20th century. Examining the motivations behind the possible association with Ford illuminates the transatlantic exchange of antisemitic propaganda and its impact on shaping public opinion. Further, it emphasizes the need for critical analysis of historical texts and the potential dangers of unchecked dissemination of hateful content.